David Herbert Lawrence
Piano (1918)
|
Softly, in the dusk, a woman is singing to me; |
|
|
Taking me back down the vista of years, till I see |
|
|
A child sitting under the piano, in the boom of the tingling strings |
|
|
4 |
And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings. |
|
|
|
|
In spite of myself, the insidious mastery of song |
|
|
Betrays me back, till the heart of me weeps to belong |
|
|
To the old Sunday evenings at home, with winter outside |
|
|
8 |
And hymns in the cosy parlour, the tinkling piano our guide. |
|
|
|
|
So now it is vain for the singer to burst into clamour |
|
|
With the great black piano appassionato. The glamour |
|
|
Of childish days is upon me, my manhood is cast |
|
|
12 |
Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past. |
2. vista: a view of especially great depth.
5. insidious: operating stealthily with evil effect; sinister.
10. appassionato: to play with great passion and vigor.